СЕКСОЛОГИЯ | |||||||||||
Персональный сайт И.С. КОНА |
|
Содержание Влеченье, род недуга Люди в истории
|
Ибо всегда надо постигать не слова,
а то, что они обозначают.
Климент Александрийский
Всем известно, что люди делятся на мужчин и женщин, которых сексуально влечет друг к другу и в результате их сближения рождаются дети. Но всегда и везде существовали также индивидуумы, которых такая любовь не удовлетворяла и которые предпочитали иметь сексуальные отношения с себе подобными..
Этот странный, необычный вид любви называли по-разному: "педерастией" (от греческого paides - ребенок, древние греки называли так любовь взрослых мужчин к мальчикам-подросткам), "содомией" (от упоминаемого в Библии города Содома), "мужеложством" и т.п. В русском языке в последние десятилетия получили широкое распространение выражения "голубая любовь" и "голубые" (происхождение этих названий не изучено). Женщин, любящих женщин, в древнем Риме называли трибадами (от греческого глагола "трибейн" - тереть, отсюда и позднейший термин - трибадизм). В новое время женскую однополую любовь стали называть "сапфической" (сафической) или "лесбийской", по имени древнегреческой поэтессы Сафо и острова Лесбос, на котором она жила.
Между прочим, в русском языке смысловое, семантическое неравенство "гомо" и "гетеро" выражено сильнее, чем в английском, французском и немецком. Употребляемый в тех языках термин "гомосексуальность" имеет точный аналог в "гетеросексуальности". Слово "гомосексуализм" звучит сильнее, потому что "гетеросексуализма" не бывает, а всякий "изм" -- что-то странное и подозрительное. То же самое -- с окончанием "ист". По-английски и по-французски можно сказать о человеке, что он гомосексуал или гетеросексуал, прилагательное и существительное выражаются одним и те же словом. В русском языке есть только слово "гомосексуалист", "гетеросексуалистов" нет. Одно только безобидное окончание -- и уже дискриминация! |
Однако сами люди не всегда называют себя так, как это принято в науке, особенно если в слове содержится какой-то отрицательный оттенок. Чтобы преодолеть оскорбительную "медикализацию" своего состояния, западноевропейские и американские гомосексуалы в 1950-х годах нашли себе другое самоназвание - "гей" (gay). Буквально это слово по-английски значит "веселый", но не только это. В провансальском наречии XIII - XIV вв., на языке трубадуров, оно обозначало куртуазную рыцарскую любовь, которая нередко была однополой, а также искусство поэзии и любви. В Англии XVII в. слово gay обозначало легкомысленного повесу - плейбоя, а применительно к женщинам (несколько позже) - проститутку (женщина легкого поведения = "веселая женщина"). В начале XX в. слово "гей" стало кодовым словом английской гомосексуальной субкультуры, а затем перекочевало в США, где из жаргонного обозначения мужской гомосексуальности превратилось в ее политический и идеологический символ. "Гей" (это прилагательное употребляется и как существительное) - не просто мужчина, любящий мужчин, а носитель особого самосознания, член соответствующей субкультуры, общины или организации, борец за свои гражданские права и т.д. В начале 1990-х годов это слово получило распространение и в России.
Эмоциональная нагрузка слова зависит не столько от его происхождения, сколько от того, кто и в каком контексте его употребляет. Одно из самых оскорбительных английских жаргонных названий гомосексуала -- queer (буквально - кривой, странный, извращенный, фальшивый), в противоположность straight (прямой, нормальный; российские геи называют гетеросексуалов "натуралами"). В 1990-х годах некоторые американские геи-активисты стали демонстративно называть себя квирами, подчеркивая, что не только не стыдятся своей сексуальной ориентации, но гордятся ею. В отличие от слова "гей", относящегося только к мужчинам, "квир" обозначает также и лесбиянок. Но для многих геев слово "квир" категорически неприемлемо. В России его мало кто знает. Еще одна терминологическая новация - слово "лесбигей", подчеркивающее общность геев и лесбиянок и имеющее преимущественно политический оттенок.
|